Ask a Question - or - Return to the Liturgy Forum Index

Question Title Posted By Question Date
Concerning the NRSV Lectionary Bro. Ignatius Mary Monday, May 31, 2010

Question:

Folks:

The NRSV cannot be used "as is" since it violates principles of Biblical translations. "In 1994, the NRSV was expressly rejected by the Holy See for liturgical use, because of its commitment to feminist translation principles, so-called “inclusive” language."

However, there is a project underway to use the NRSV as the basis of a new Lectionary in the Canada, New Zealand, Malaysia-Singapore, the Philippines and South Africa, and other Conferences.

But, the NRSV still cannot be used "as written." In February 2006, the Liturgy Commission of England and Wales, in its Liturgy Newsletter, announced the Holy See’s approval of ICPEL’s project. The Liturgy Newsletter reported, “The Holy See has agreed that the NRSV translation should be used as the basis of the new edition”, and noted that “[t]he NRSV translation will need a certain amount of adaptation so that it conforms to the expectations of the Church as presented in Liturgiam authenticam”.

See the full report at: http://www.adoremus.org/0706NRSV.html

God Bless,
Bro. Ignatius Mary



Question Answered by Mr. Jacob Slavek

Thanks Brother, I'll pass this page on to the forum.

 

 

Jacob


Footer Notes: (a) A Eucharistic Minister is clergy (Ordinary Ministers of Holy Communion). Laity are Extraordinary Ministers of Holy Communion and should never be called Eucharistic Ministers.

(b) There is no such Mass called the Novus Ordo. The Current Mass is the Roman Missal of 2000, or the Oridinary Form of the Mass. The Tridentine Mass is the Roman Missal of 1962, or the Extraordinary Form of the Mass. Please refrain from using the term, Novus Ordo. Thanks.

(c) The titles of Acolyte and Lector belong exclusively to the Installed Offices of Acolyte and Lector, who are men (only) appointed by the Bishop. These roles performed by others are Altar Servers and Readers, respectively.